Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

_Το λεωφορείο του Γάλλου



Mονάχα η πραγματικότητα μπορεί να μας μάθει πώς
την πραγματικότητα ν’ αλλάξουμε.
 

(Μ. Μπρέχτ)

 

Το λεωφορείο που κάνει το δρομολόγιο από τον Γάλλο προς το Ρέθυμνο είναι μια ωραία διαδικασία.
Είναι μεγάλο, διπλό με φυσούνα, ο οδηγός του είναι ένα είδος ανάμεσα σε υπάλληλο που "απλώς κάνει τη δουλειά του" και σε προεστό χωριού του 19ου αιώνα, η εμφάνισή του καθώς στρίβει τη γωνία είναι φορτισμένη συναισθηματικά: όταν έρχεται "επιτέλους, εφάνη!" και όταν φεύγει χωρίς εσένα μέσα "γαμώτο, το έχασα!", η επιβίβασή σου είναι επιβεβαίωση της ικανότητάς σου να επιβιώνεις όταν σε σπρώχνουν και σε τσαλαπατάνε από παντού, η εύρεση ενός κενού καθίσματος για να κάτσεις είναι το χαμόγελο της τύχης μέσα στη μέρα σου.
Το κυριότερο όμως είναι ό,τι μπορείς να βιώσεις εντός του.
Το λεωφορείο από το Πανεπιστήμιο προς την πόλη του Ρεθύμνου είναι μια ζώσα επιστημολογική πανδαισία, καθώς εκεί μέσα μπορείς να δεις να ξεδιπλώνεται μπροστά στα μάτια σου η Πραγματικότητα, για την οποία πολλοί ομιλούν και στην οποία μπορείς να εφαρμόσεις μεθόδους παρατήρησης διαφόρων επιστημών, προκειμένου να την απολαύσεις σε όλες τις στρώσεις και τα βάθη της : ψυχολογικοί παράγοντες, κοινωνιολογικά μοντέλα, οικονομικές συνθήκες, λεκτικές και μορφωτικές διαβαθμίσεις, εκπαιδευτικά προγράμματα, αξιακές αποτιμήσεις, όλα μα όλα μπορεί να εντοπιστούν, να συναχθούν και να συνομιλήσουν.
Είναι τόσοι πολλοί οι άνθρωποι που παίρνουν το λεωφορείο! Νέοι κυρίως, αγόρια και κορίτσια που πηγαινοέρχονται, τηλεφωνούν, φλερτάρουν, γελάνε, μιλάνε, σχεδιάζουν....
Ίσως, να μπορούσε να βρεθεί ένας τρόπος, το λεωφορείο ετούτο να ενταχθεί στο πρόγραμμα σπουδών του τμήματος της Φιλοσοφίας... ίσως.

Όλα αυτά βεβαίως, εάν έχεις διάθεση... αλλιώς μπορείς και να μην ασχοληθείς καθόλου, να αφεθείς στο κούνημα του οχήματος και στα λαϊκο-κρητικά άσματα κι έτσι ζαλισμένος να γύρεις στο παράθυρο κι έτσι να φτάσεις στο κέντρο της πόλης, χωρίς να το καταλάβεις.

Η σκηνή, λοιπόν από το λεωφορείο, ανάμεσα σε φοιτητές, άγνωστους σε μένα. 
Συζητούν για την διοργάνωση του 4ου Πανελληνίου Συνεδρίου Εξελικτικής Ψυχολογίας, με θέμα : "Μορφές Ανάπτυξης σ' έναν απρόβλεπτα μεταβαλλόμενο κόσμο", που θα λάβει χώρα στην πανεπιστημιούπολη Ρεθύμνου από τις 8-11 Μαϊου. 
Πρόκειται για ένα επιστημονικό συνέδριο, με επιστημονικές ανακοινώσεις, σεμινάρια, ομιλίες, τραπέζια διαλόγου, με την συμμετοχή επιστημόνων από τους κλάδους της ψυχολογίας, της γλωσσολογίας, της παιδαγωγικής,   με πολύ ενδιαφέρουσα και πλατειά θεματολογία και την παρουσία ενός σπουδαίου επιστήμονα - ερευνητή, γνωστού στον χώρο της διεθνούς ακαδημαϊκής κοινότητας του Colwyn Trevarthen (Για όποιον ενδιαφέρεται : http://exeliktiki2014.gr) 
Τι θα περίμενε κανείς ν' ακούσει λοιπόν από φοιτητές στην Ελλάδα σήμερα; 
Καμία έκπληξη : Να πάμε καμιά μέρα, να πάρουμε τη βεβαίωση μωρέ.... Να τα μαζεύεις αυτά τα χαρτιά... θα σου χρειαστούν... συμμετοχές και βεβαιώσεις για το βιογραφικό, ξέρεις. 

Ναι, έτσι είναι. 
Όχι, δεν φταίνε τα 20χρονα παιδιά. Είναι κι αυτά συντονισμένα μέσα στο κλίμα της α-νόητης, α-διάφορης και αν-ούσιας εποχής,  τον κίβδηλο χαρακτήρα της οποίας ζούμε προεκλογικά, μετεκλογικά, ιστορικο-χρονικά και διαχρονικά σ' αυτόν τον τόπο. Ζουν κι αναπαράγουν μια μίζερη, χρηστική και αντι-ερωτική σχέση: με την γνώση και τις σπουδές τους, με την Επιστήμη και την Αλήθεια, με τον άνθρωπο και τη φύση, με την Πολιτεία και το Θεό..., με την Επανάστασή τους. 
Έχω αναφερθεί και πάλι σχετικά (βλ. άρθρο "Ως συνήθως" 14/3). 
Ψεύτικα πρόσωπα, ψεύτικο ενδιαφέρον, καμία επαφή με την πραγματικότητα που φαίνεται τόσο σταθερή, τόσο αδιαμφισβήτητη... από ποιούς άλλωστε; 
Ναι, φταίνε τα 20 χρονα παιδιά, γιατί ομιλούν για μια  Πραγματικότητα που είναι το δικό τους λεωφορείο, στο οποίο θα επιβιβαστούν για να οδηγηθούν στο κόσμο του μέλλοντός τους, που δεν θα ενδιαφέρεται, δεν θα σχετίζεται, δεν θ' αντέχει τον Έρωτα και δεν θα ονειρεύεται καμία Επανάσταση. 




Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

_Mπέρτολτ. Μπρεχτ: η Εβραία

Η "Εβραία" είναι ο τελευταίος μονόλογος από το σπονδυλωτό έργο του Bertolt Brecht "τρόμος και αθλιότητα του Τρίτου Ράιχ. Το έργο αυτό του Μπρεχτ αποτελείται απο 24 σκηνές-μονόπρακτα, που έγραψε ο Μπρεχτ εξόριστος μεταξύ 1935 και 1939 και περιγράφουν την τρομοκρατία και την άγρια φύση του ναζιστικού καθεστώτος. Η ελληνική μετάφραση αυτού του έργου του Brecht είναι του Μάριου Πλωρίτη και κυκλοφορεί σε βιβλίο από τις εκδόσεις Μωραίτης. Στο κείμενο αποτυπώνεται η εσωτερική ένταση του ατόμου που παίρνει μια απόφαση ενώ βρίσκεται στο χείλος της απελπισίας. Μέσα από την ανάγνωση του έργου στρέφουμε την προσοχή στα εκατοντάδες πρόσωπα της καθημερινότητας, τα οποία, δίνοντας έναν οριακό αγώνα επιβίωσης, αναδύονται ως σύγχρονοι/ες ήρωες και ηρωίδες του Brecht . Το ηχητικό ντοκουμέντο που δημοσιεύουμε παρακάτω είναι από την παράσταση που ανέβηκε το 1978 μαζί με άλλα πέντε μονόπρακτα διαφόρων άλλων συγγραφέων, από το Θίασο Λαμπέτη. Αν και το συγκεκριμένο ντοκουμέντο έχει ανέβ

_Κ.Π. Καβάφης : πρόσθεσις

Aν ευτυχής ή δυστυχής είμαι δεν εξετάζω. Πλην ένα πράγμα με χαράν στον νου μου πάντα βάζω — που στην μεγάλη πρόσθεσι (την πρόσθεσί των που μισώ) που έχει τόσους αριθμούς, δεν είμ’ εγώ εκεί απ’ τες πολλές μονάδες μια. Μες στ’ ολικό ποσό δεν αριθμήθηκα. Κι αυτή η χαρά μ’ αρκεί. (Από τα Κρυμμένα Ποιήματα 1877;-1923, Ίκαρος 1993) Σχόλιο :  Δεν θέλω να κάνω ανάλυση... ένα σχόλιο μόνο.. Υπήρξαν και υπάρχουν -ευτυχώς- πολύ αξιότεροι εμού αναλυτές, που έσκυψαν με γνώση και συγκίνηση πάνω στο έργο που μας άφησε ο μεγάλος Αλεξανδρινός. Πριν, όμως, μπω στα ενδότερα, λέω να κάτσω λίγο απ' έξω, να θαυμάσω το οικοδόμημα. Γενικά, καλό είναι να το κάνουμε αυτό. Μια πρώτη καταγραφή, μια εξωτερική εποπτεία, καθώς η μορφή περι-γράφει το περιεχόμενο και το περιεχόμενο χύνεται μέσα στη μορφή του, μας είναι πάντα χρήσιμη για να συνδεθούμε και να μείνουμε εντός του ποιήματος. Ας είναι... διάφορες σκέψεις...ή οδοί για την σκέψη, γενικώς... Αυτό λοιπόν το ποίημα του Κ.Π.Καβά

_ Γ. Σεφέρη, "κράτησα τη ζωή μου" : σπάραγμα μιάς ανάγνωσης

Τ' ανθισμένο πέλαγο και τα βουνά στη χάση του φεγγαριού η μεγάλη πέτρα κοντά στις αγριοσυκιές και τ' ασφοδίλια το σταμνί πού δεν ήθελε να στερέψει στο τέλος της μέρας και το κλειστό κρεβάτι κοντά στα κυπαρίσσια και τα μαλλιά σου χρυσά' τ' άστρα του Κύκνου κι' εκείνο τ' άστρο ό Αλδεβαράν. Κράτησα τη ζωή μου κράτησα τη ζωή μου ταξιδεύοντας ανάμεσα στα κίτρινα δέντρα κατά το πλάγιασμα της βροχής σε σιωπηλές πλαγιές φορτωμένες με τα φύλλα της οξιάς, καμιά φωτιά στην κορυφή τους· βραδιάζει. Κράτησα τη ζωή μου˙ στ' αριστερό σου χέρι μια γραμμή μια χαρακιά στο γόνατο σου, τάχα να υπάρχουν στην άμμο του περασμένου καλοκαιριού τάχα να μένουν εκεί πού φύσηξε ό βοριάς καθώς ακούω γύρω στην παγωμένη λίμνη την ξένη φωνή. Τα πρόσωπα πού βλέπω δε ρωτούν μήτε ή γυναίκα περπατώντας σκυφτή βυζαίνοντας το παιδί της. Ανεβαίνω τα βουνά· μελανιασμένες λαγκαδιές˙ o χιονισμένος κάμπος, ως πέρα ό χιονισμένος κάμπος, τίποτε δε ρωτούν μήτε o καιρός κλειστός