Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

_Μπ.Μπρέχτ: η αλλαγή του τροχού

 

Μπέρτολ Μπρεχτ (1898-1956)
   
Kάθομαι στου δρόμου την άκρη
Ο οδηγός αλλάζει τον τροχό.
Δεν μ' αρέσει ο τόπος, απ' όπου ήρθα.
Δεν μ' αρέσει ο τόπος, που πρόκειται να πάω. 
Γιατί τότε βλέπω την αλλαγή του τροχού
Με ανυπομονησία; 


Σχόλιο:
Σήμερα τα ξημερώματα με βρήκαν να παρακολουθώ την συζήτηση -ψηφοφορία στη Βουλή των Ελλήνων... Κάποιοι παίρνανε τον λόγο, άλλοι δεν τον άφηναν... άλλοι τον σέρνανε, άλλοι τον γύριζαν και κάποιοι ρίχνανε λάδι στις βίδες του κι άλλοι στα μπουλόνια του...
Κάπου εκεί γύρω ήταν και η εργαλειοθήκη των νόμων, του συντάγματος και των νεο-μνημονίων  ανοιχτή και ξέχειλη με άρθρα, διατάξεις, επιχειρήματα.... και παξιμάδια.
Ο Πρόεδρος γυάλιζε στην έδρα του κι είχε μια φωνή μακρόσυρτη κι ευγενική, με ωραία ισοκρατήματα που μου φερε στο μυαλό τη σκέψη ότι εξ ίσου καλά θα έκανε και για ψάλτης σε εκκλησία.... 
Ώσπου κατά τις 4.30 έγινε η ψηφοφορία, ήτοι τελείωσε το έργο... σφίξανε οι διαδικασίες, εξαντλημένοι και κατάκοποι οι βουλευτές πάνω στα έδρανά τους, χαλάρωσαν, χασμουρήθηκαν, χαριεντίστηκαν.... μπήκε στη θέση του ο νέος τροχός....ψηφίστηκε το νέο μνημόνιο....κατ' άρθρο, επί της αρχής και στο σύνολό του.

Όλα αυτά όμως τα ήξερα.....Ήξερα πώς θα εξελιχθεί....
Τότε γιατί έβλεπα με ανυπομονησία; 

Μου ήρθε στο μυαλό ένα ποίημα του Μπρεχτ που κάποτε, κάπου είχα διαβάσει.... Ήταν πολύ αργά για να το ψάξω.... είπα να πάω να προσπαθήσω να κοιμηθώ... κι αύριο μέρα είναι.

Σήμερα το βρήκα κάπου στο διαδίκτυο.....Ο Μπ. Μπρέχτ , είχε γράψει το παρόν ποίημα πριν από 60 περίπου χρόνια, το καλοκαίρι του 1953, στην ανατολική Γερμανία, και υπαινίσσεται ότι το υποτιθέμενο λαϊκό καθεστώς της DDR, ήταν ένας εντελώς γραφειοκρατικός και ως εκ τούτου ιδιοτελής πολιτικός και οικονομικός μηχανισμός....

Ο ποιητής, ως η συνειδητή φωνή του λαού, [χαρακτηρισμός που ταιριάζει στον Μπ.Μπ. ενώ θα δυσκολευόμασταν πολύ να τον αποδώσουμε σε σύγχρονους ποιητές και πάντως σίγουρα σε κανένα "κόμμα του λαού"]  βρίσκεται εκτός (κάθεται στην άκρη του δρόμου) του εκτυλισσόμενου πολιτικού θεάματος, παραγκωνισμένος   παρακολουθεί την ακατάσχετη φλυαρία, περί ισότητας, δικαιοσύνης, εθνικού συμφέροντος, ελπίδας που έρχεται,  το θεωρεί και το κρίνει....
Δια-κρίνει  πλέον καθαρά και δίχως ψευδαισθήσεις ότι ο οδηγός της κινούμενης μηχανής, ήτοι ο ηγέτης, απλώς αλλάζει τον τρόχο.... η τροχιά - πορεία, όμως παραμένει η ίδια. 
Δεν του αρέσει....
Το πιο περίεργο είναι ότι και σε εκείνους -απ' ότι λένε, τουλάχιστον- δεν αρέσει.... Κι όμως όλοι βλέπουν σαν μαγεμένοι..... την διαδικασία αλλαγής του τροχού. 

Γιατί όμως ανυπομονησία
Α! μα είναι σα να ρωτάς γιατί δεν γίνεται να κοιμηθείς ένα βράδυ καλοκαιριού....
Γιατί όλα τα καλοκαιρινά βράδια,  αν αφήσεις το φως ανοιχτό, μπαίνουν στο δωμάτιό σου όλα τα κουνούπια της περιοχής διψώντας για αίμα...
και γιατί ο ύπνος σου έγινε  πλέον μια πολύ  λεπτή ισορροπία.... 

Άπαξ και τον χάσεις... σε τρώνε τα ξενύχτια.... κι ανυπομονείς να τελειώσει αυτή η νύχτα!!



 

 

Σχόλια

  1. Ανθρώπινα πολλοί είμαστε στην ίδια κατάσταση, εάν όμως αφήναμε την Βουλή, εκείνη την βαθιά ώρα που τα ουράνια ανοίγουν και ανθρώπινες ψυχές γονατίζουν ταπεινά, και προσφέρουν καυτά δακρυα για εκείνους, καυτά δάκρυα για τους συγγενείς τους, και καυτά δακρυα για τον κόσμο, θα ήταν τεράστιο το κέρδος για όλους μας.
    Το εύχομαι. ....

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Δημοσίευση σχολίου

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

_Mπέρτολτ. Μπρεχτ: η Εβραία

Η "Εβραία" είναι ο τελευταίος μονόλογος από το σπονδυλωτό έργο του Bertolt Brecht "τρόμος και αθλιότητα του Τρίτου Ράιχ. Το έργο αυτό του Μπρεχτ αποτελείται απο 24 σκηνές-μονόπρακτα, που έγραψε ο Μπρεχτ εξόριστος μεταξύ 1935 και 1939 και περιγράφουν την τρομοκρατία και την άγρια φύση του ναζιστικού καθεστώτος. Η ελληνική μετάφραση αυτού του έργου του Brecht είναι του Μάριου Πλωρίτη και κυκλοφορεί σε βιβλίο από τις εκδόσεις Μωραίτης. Στο κείμενο αποτυπώνεται η εσωτερική ένταση του ατόμου που παίρνει μια απόφαση ενώ βρίσκεται στο χείλος της απελπισίας. Μέσα από την ανάγνωση του έργου στρέφουμε την προσοχή στα εκατοντάδες πρόσωπα της καθημερινότητας, τα οποία, δίνοντας έναν οριακό αγώνα επιβίωσης, αναδύονται ως σύγχρονοι/ες ήρωες και ηρωίδες του Brecht . Το ηχητικό ντοκουμέντο που δημοσιεύουμε παρακάτω είναι από την παράσταση που ανέβηκε το 1978 μαζί με άλλα πέντε μονόπρακτα διαφόρων άλλων συγγραφέων, από το Θίασο Λαμπέτη. Αν και το συγκεκριμένο ντοκουμέντο έχει ανέβ

_Κ.Π. Καβάφης : πρόσθεσις

Aν ευτυχής ή δυστυχής είμαι δεν εξετάζω. Πλην ένα πράγμα με χαράν στον νου μου πάντα βάζω — που στην μεγάλη πρόσθεσι (την πρόσθεσί των που μισώ) που έχει τόσους αριθμούς, δεν είμ’ εγώ εκεί απ’ τες πολλές μονάδες μια. Μες στ’ ολικό ποσό δεν αριθμήθηκα. Κι αυτή η χαρά μ’ αρκεί. (Από τα Κρυμμένα Ποιήματα 1877;-1923, Ίκαρος 1993) Σχόλιο :  Δεν θέλω να κάνω ανάλυση... ένα σχόλιο μόνο.. Υπήρξαν και υπάρχουν -ευτυχώς- πολύ αξιότεροι εμού αναλυτές, που έσκυψαν με γνώση και συγκίνηση πάνω στο έργο που μας άφησε ο μεγάλος Αλεξανδρινός. Πριν, όμως, μπω στα ενδότερα, λέω να κάτσω λίγο απ' έξω, να θαυμάσω το οικοδόμημα. Γενικά, καλό είναι να το κάνουμε αυτό. Μια πρώτη καταγραφή, μια εξωτερική εποπτεία, καθώς η μορφή περι-γράφει το περιεχόμενο και το περιεχόμενο χύνεται μέσα στη μορφή του, μας είναι πάντα χρήσιμη για να συνδεθούμε και να μείνουμε εντός του ποιήματος. Ας είναι... διάφορες σκέψεις...ή οδοί για την σκέψη, γενικώς... Αυτό λοιπόν το ποίημα του Κ.Π.Καβά

_ Γ. Σεφέρη, "κράτησα τη ζωή μου" : σπάραγμα μιάς ανάγνωσης

Τ' ανθισμένο πέλαγο και τα βουνά στη χάση του φεγγαριού η μεγάλη πέτρα κοντά στις αγριοσυκιές και τ' ασφοδίλια το σταμνί πού δεν ήθελε να στερέψει στο τέλος της μέρας και το κλειστό κρεβάτι κοντά στα κυπαρίσσια και τα μαλλιά σου χρυσά' τ' άστρα του Κύκνου κι' εκείνο τ' άστρο ό Αλδεβαράν. Κράτησα τη ζωή μου κράτησα τη ζωή μου ταξιδεύοντας ανάμεσα στα κίτρινα δέντρα κατά το πλάγιασμα της βροχής σε σιωπηλές πλαγιές φορτωμένες με τα φύλλα της οξιάς, καμιά φωτιά στην κορυφή τους· βραδιάζει. Κράτησα τη ζωή μου˙ στ' αριστερό σου χέρι μια γραμμή μια χαρακιά στο γόνατο σου, τάχα να υπάρχουν στην άμμο του περασμένου καλοκαιριού τάχα να μένουν εκεί πού φύσηξε ό βοριάς καθώς ακούω γύρω στην παγωμένη λίμνη την ξένη φωνή. Τα πρόσωπα πού βλέπω δε ρωτούν μήτε ή γυναίκα περπατώντας σκυφτή βυζαίνοντας το παιδί της. Ανεβαίνω τα βουνά· μελανιασμένες λαγκαδιές˙ o χιονισμένος κάμπος, ως πέρα ό χιονισμένος κάμπος, τίποτε δε ρωτούν μήτε o καιρός κλειστός