Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

_"μ΄εποίησεν"




Φαντάσου λοιπόν ότι βρίσκεσαι σ' ένα εργαστήριο κεραμέα.
Ο κεραμέας σου είναι άγνωστος. Παρ'όλα αυτά, έτσι καθώς είναι απορροφημένος στη δουλειά του, δαγκώνοντας μια άκρη της γλώσσας του και τα μαλλιά του ανακατεμένα, σου μεταδίδει κάτι από την αφοσίωσή του και δεν τολμάς να πας παραμέσα, αλλά στέκεις στο κατώφλι και τον κοιτάζεις.
Σου είναι άγνωστη και η τέχνη του. Ποτέ δεν ασχολήθηκες με την κατασκευή αγγείων και άλλων τέτοιων.....

Κι εγώ σήμερα που με ειδοποίησες για την διάκρισή σας, εσένα και του αγαπημένου σου, εμένα, που σήμερα και χρόνια τώρα, ζω μέσα στην καταστροφή, να ξέρεις ότι μια χαρά μεγάλη με κατέκλυσε και υγράθηκαν τα μάτια μου.
Γιατί υγράθηκαν τα μάτια μου;
Μήπως επειδή ξέρω εσένα; Τον αγαπημένο σου; Το δικό σας εργαστήριο, το ωραίο μαγειριό σας;
Μήπως επειδη ξέρω τον αγώνα σας;
Μπορεί κι αυτό.
Μα, συνδέονται τα μάτια μου με το μυαλό μου;
Ναι λένε, αυτοί που υποστηρίζουν ότι είμαστε η εξέλιξη κάποιου πιθηκοειδούς και μοιάζει να έχουν δίκιο.

Φαντάσου τώρα τον κεραμέα να έχει τελειώσει την δουλειά του, ένα ωραίο γκρι υγρό πήλινο σταμνάκι, μ' ένα ωραίο μακρύ λαιμό, με μια αρμονική καμπύλη για σώμα.... Τώρα σηκώνει το κεφάλι του, το κρατάει στο ένα του χέρι κι αυτό μοιάζει να είναι τόσο ασταθές και ρευστό ακόμα, που αν μπορούσες να τ' ακούσεις να μιλάει, θα σου έλεγε ότι φοβάται τόσο γυμνό που βρέθηκε να είναι. Εσύ όμως εξακολουθείς να βρίσκεσαι σε απόσταση και σου αρκεί μόνο να κοιτάς.

Εξάλλου αυτοί που υποστηρίζουν την θεωρία της εξέλιξης αποδέχονται κάποια συναισθήματα ανάμεσα στους πιθήκους που εξελίχθηκαν για να διευκολύνουν την επιβίωση, και πάλι μοιάζει να έχουν δίκιο. Όμως για χρόνια δεν μπορούσα με τίποτα να κλάψω, αν και γνώριζα πολλές θλιβερές κι άλλες ωραίες ιστορίες. 

Κι έτσι όπως το κρατάει στο χέρι του, το ολόφρεσκο εκείνο σταμνάκι, πιάνει μια ακίδα και το δοκιμάζει. Εάν μπορεί να χαρακτεί πάνω του το κάθε τι, η χαρά και η λύπη, και μάλιστα δίχως να τρυπάει κι ούτε να ραγίζει στο ελάχιστο, κι ούτε να χάνει το σχήμα του, τότε είναι ένα τέλειο σταμνάκι.

Αν με ρωτήσεις τι είναι η θεραπεία, θα σου πω ότι δεν ξέρω. Κανείς δεν ξέρει και μη σε γελάνε όσοι λένε ότι ξέρουν. Στην πραγματικότητα ούτε εσένα ξέρω, ούτε τον αγαπημένο σου, ούτε το ωραίο μαγειριό σας... στην πραγματικότητα δεν ξέρω τίποτα. 

Φαντάσου τώρα ότι όλη η πορεία του ανθρώπου, η τραγωδία κι η θεραπεία του είναι να έρθει η ψυχή του σε κείνη την πρωταρχική κατάσταση του πήλινου σταμνιού, να μπορεί να κρατάει μέσα του  όλη την αρχική του υγρασία, να είναι καθαρό, να μην έχει σκληρύνσεις και ξεράδια και γωνιές, παρά το γίγνεσθαι της εξέλιξης, παρά το ότι είναι ριγμένο στην χρήση της κάθε μέρας, παρά το ότι ξεχάστηκε έξω στη βροχή και τον ήλιο, στο φθόνο και στην ζήλια, παρά το ότι διώχθηκε, παρ' όλα αυτά να είναι σα να φτιάχτηκε τούτη τη στιγμή  να μπορεί να χαραχτεί πάνω του ολοκάθαρα η χαρά και η λύπη και τα λόγια και τα δάκρυα και τα χέρια, αυτών που δεν γνωρίζει στην πραγματικότητα, και πάλι να μη σπάει γιατί γνωρίζει ότι η πραγματικότητα είναι αλλού. Στο εργαστήριο εκείνο.
Δεν ξέρω πώς γίνεται, και μην ακούς ούτε κι εκείνοι που λένε ότι ξέρουν πώς λειτουργούν τα μάτια γνωρίζουν.

Εσύ έχεις μείνει στην είσοδο και κοιτάζεις δίχως να καταλαβαίνεις, κι εκείνος ο κεραμέας κρατώντας την ακίδα του σιγά σιγά κι αφοσιωμένα στο έργο του, γράφει κάτι απλό, κάτι που έγραφαν όλοι οι αρχαίοι κεραμείς στα αγγεία τους : "μ' εποίησεν".




Υ.Γ. Η φωτογραφία που κοσμεί την σημερινή ανάρτηση είναι από το ταβερνείο της φίλης κι αδελφής μου Ζαφειρίας Πυροβολάκη και του συζύγου της Ευτύχη.
Ο "Θόλος" επιλέχθηκε, εν αγνοία των φίλων μου για να κοσμεί ως αντιπροσωπευτική φωτογραφία, την όψη της Κρήτης των αγαθών, φιλήσυχων και όμορφων ανθρώπων, σε τουριστικό έντυπο του εξωτερικού.

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

_Mπέρτολτ. Μπρεχτ: η Εβραία

Η "Εβραία" είναι ο τελευταίος μονόλογος από το σπονδυλωτό έργο του Bertolt Brecht "τρόμος και αθλιότητα του Τρίτου Ράιχ. Το έργο αυτό του Μπρεχτ αποτελείται απο 24 σκηνές-μονόπρακτα, που έγραψε ο Μπρεχτ εξόριστος μεταξύ 1935 και 1939 και περιγράφουν την τρομοκρατία και την άγρια φύση του ναζιστικού καθεστώτος. Η ελληνική μετάφραση αυτού του έργου του Brecht είναι του Μάριου Πλωρίτη και κυκλοφορεί σε βιβλίο από τις εκδόσεις Μωραίτης. Στο κείμενο αποτυπώνεται η εσωτερική ένταση του ατόμου που παίρνει μια απόφαση ενώ βρίσκεται στο χείλος της απελπισίας. Μέσα από την ανάγνωση του έργου στρέφουμε την προσοχή στα εκατοντάδες πρόσωπα της καθημερινότητας, τα οποία, δίνοντας έναν οριακό αγώνα επιβίωσης, αναδύονται ως σύγχρονοι/ες ήρωες και ηρωίδες του Brecht . Το ηχητικό ντοκουμέντο που δημοσιεύουμε παρακάτω είναι από την παράσταση που ανέβηκε το 1978 μαζί με άλλα πέντε μονόπρακτα διαφόρων άλλων συγγραφέων, από το Θίασο Λαμπέτη. Αν και το συγκεκριμένο ντοκουμέντο έχει ανέβ

_Κ.Π. Καβάφης : πρόσθεσις

Aν ευτυχής ή δυστυχής είμαι δεν εξετάζω. Πλην ένα πράγμα με χαράν στον νου μου πάντα βάζω — που στην μεγάλη πρόσθεσι (την πρόσθεσί των που μισώ) που έχει τόσους αριθμούς, δεν είμ’ εγώ εκεί απ’ τες πολλές μονάδες μια. Μες στ’ ολικό ποσό δεν αριθμήθηκα. Κι αυτή η χαρά μ’ αρκεί. (Από τα Κρυμμένα Ποιήματα 1877;-1923, Ίκαρος 1993) Σχόλιο :  Δεν θέλω να κάνω ανάλυση... ένα σχόλιο μόνο.. Υπήρξαν και υπάρχουν -ευτυχώς- πολύ αξιότεροι εμού αναλυτές, που έσκυψαν με γνώση και συγκίνηση πάνω στο έργο που μας άφησε ο μεγάλος Αλεξανδρινός. Πριν, όμως, μπω στα ενδότερα, λέω να κάτσω λίγο απ' έξω, να θαυμάσω το οικοδόμημα. Γενικά, καλό είναι να το κάνουμε αυτό. Μια πρώτη καταγραφή, μια εξωτερική εποπτεία, καθώς η μορφή περι-γράφει το περιεχόμενο και το περιεχόμενο χύνεται μέσα στη μορφή του, μας είναι πάντα χρήσιμη για να συνδεθούμε και να μείνουμε εντός του ποιήματος. Ας είναι... διάφορες σκέψεις...ή οδοί για την σκέψη, γενικώς... Αυτό λοιπόν το ποίημα του Κ.Π.Καβά

_ Γ. Σεφέρη, "κράτησα τη ζωή μου" : σπάραγμα μιάς ανάγνωσης

Τ' ανθισμένο πέλαγο και τα βουνά στη χάση του φεγγαριού η μεγάλη πέτρα κοντά στις αγριοσυκιές και τ' ασφοδίλια το σταμνί πού δεν ήθελε να στερέψει στο τέλος της μέρας και το κλειστό κρεβάτι κοντά στα κυπαρίσσια και τα μαλλιά σου χρυσά' τ' άστρα του Κύκνου κι' εκείνο τ' άστρο ό Αλδεβαράν. Κράτησα τη ζωή μου κράτησα τη ζωή μου ταξιδεύοντας ανάμεσα στα κίτρινα δέντρα κατά το πλάγιασμα της βροχής σε σιωπηλές πλαγιές φορτωμένες με τα φύλλα της οξιάς, καμιά φωτιά στην κορυφή τους· βραδιάζει. Κράτησα τη ζωή μου˙ στ' αριστερό σου χέρι μια γραμμή μια χαρακιά στο γόνατο σου, τάχα να υπάρχουν στην άμμο του περασμένου καλοκαιριού τάχα να μένουν εκεί πού φύσηξε ό βοριάς καθώς ακούω γύρω στην παγωμένη λίμνη την ξένη φωνή. Τα πρόσωπα πού βλέπω δε ρωτούν μήτε ή γυναίκα περπατώντας σκυφτή βυζαίνοντας το παιδί της. Ανεβαίνω τα βουνά· μελανιασμένες λαγκαδιές˙ o χιονισμένος κάμπος, ως πέρα ό χιονισμένος κάμπος, τίποτε δε ρωτούν μήτε o καιρός κλειστός