Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

_αν ήμουν ένα πορτοκαλί ακτινίδιο





Δυστυχισμένο πορτοκαλί ακτινίδιο, εγώ αν ήμουνα στην θέση σου θα αυτοκτονούσα... θα στριμωχνόμουν σε μια γωνιά του καφασιού ή στον πάτο, έτσι που να πεθάνω από ασφυξία.... ή θα πηδούσα από την καρότσα του αγροτικού που θα με μετέφερε,  στον δρόμο να γίνω λιώμα... ή θα χωνώμουν βαθιά  στο ψυγείο της λαχαναγοράς  ώστε να ξεπαγιάσω και να κοκαλώσω.... ή θα κατρακυλούσα από τον πάγκο της γκαλερί φρούτων και λαχανικών του super-yper-market, όπου θα κατέληγα, και θα κρυβόμουν σε μια σκοτεινή γωνιά -ναι, υπάρχουν τέτοιες γωνιές και στα πιο καλοφωτισμένα και καλοβαλμένα μαγαζιά- κι εκεί θα ζάρωνα σιγά σιγά και θα σάπιζα ήσυχα, ενώ μια αδιόρατη δυσοσμία που κανείς δεν θα μπορούσε να πει από που ερχόταν, θα κρεμότανε για καιρό πάνω στα τζάμια της βιτρίνας με τα κρέατα και τις συκωταριές.

Δυστυχισμένο πορτοκαλί ακτινίδιο, εγώ αν ήμουνα στην θέση σου θα είχα τόσο πολύ θυμώσει με την αναίδεια αυτών που με κατασκεύασαν κι έγινα σ'αυτά τα χάλια, πορτοκαλί σαν πορτοκάλι, ενώ εγώ ήμουν καφέ χνουδωτό απ έξω, κι από μέσα πράσινο, ένα όμορφο πράσινο λαμπερό και απαλό που όταν το θυμάμαι κλαίω...που χώθηκαν στα μύχια της σάρκας μου,  των αγγείων μου, του dna μου,  εκεί που λέει ότι θα γίνω ακτινίδιο κι όχι πορτοκάλι ή ντομάτα, ενώ ήμουν ακόμα ένας απροστάτευτος σπόρος και εκεί με τα μικρο- εργαλεία ακριβείας τους και με την μικρο-λογική τους, με "πείραξαν" , με άλλαξαν τόσο πολύ που να μην ξέρω πιά τι στο διάβολο είμαι,  άλλο να δείχνω απ' έξω κι άλλο να είμαι  από μέσα...., θα είχα τόσο πολύ θυμώσει με την παραφροσύνη όλων αυτών που διοχέτευαν για μήνες φυτοφάρμακα στις φλέβες της μάνας μου όσο να μεγαλώσω αρκετά και να με κόψουν, για να γίνω εξαγώγιμο προϊόν,  για να πιάσω καλή τιμή στις αγορές του εξωτερικού που είναι πολύ απαιτητικές και ψάχνουν το καινούργιο και το εντυπωσιακό,  για να φαίνομαι εξωτικό -αφού και τα εξωτικά πράγματα  τελειώσανε-  στους καταναλωτές, για να φέρω συνάλλαγμα,  για να γίνει ανταγωνιστική η εθνική οικονομία και το εθνικό όραμα της ανάπτυξης να γίνει πράξη, και  να διοργανωθεί με μεγάλη επιτυχία η   εμπορική έκθεση φρούτων και λαχανικών fresco..., τόσο πολύ θα είχα θυμώσει που θα με δείχνανε στις τηλεοράσεις, διπλα μου κομπορρημονούντες για το καινοτόμο επίτευγμά τους οι τεχνολόγοι και ταριχευτές της ζωής, που σήμερα την ώρα που θα έφτανε ο υπουργός Αγροτικής Ανάπτυξης κ. Αποστόλου στα εγκαίνια της έκθεσης  και κάποιος μητροπολίτης θα ψέλλιζε τον αγιασμό των εγκαινίων, ενώ γύρω οι παράγοντες της αγοράς φρέσκιοι κι αυτοί και αρωματισμένοι, όπως ταιριάζει στην περίσταση, θα έκαναν με το μυαλό τους νοητικές προσθέσεις και μετατροπές των ισιτιμιών συναλλάγματος, χαμογελώντας ταυτόχρονα με σιγουριά στις κάμερες και στα φλας των φωτογράφων...
Θα είχα τόσο πολύ θυμώσει, εγώ ένα βιολογικό ρομπότ του άφρονος ανθρώπου,  προορισμένο να φαγωθεί από κάποιον ευρωπαίο ή αμερικανό στην διάρκεια της κρουαζιέρας του στην Μεσόγειο....
Θα είχα τόσο πολύ θυμώσει... που σχεδόν  θα έπαυα να είμαι δυστυχισμένο, γιατί εγώ, ένα πειραγμένο,  γενετικά τροποποιημένο, πορτοκαλί ακτινίδιο,  έλαχε να επιβεβαιώσω σήμερα αυτό που είπε πριν τόσα χρόνια ο Ντοστογιέφσκι στους Αδελφούς Καραμαζώφ, "χωρίς Θεό, όλα επιτρέπονται"...



Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

_Mπέρτολτ. Μπρεχτ: η Εβραία

Η "Εβραία" είναι ο τελευταίος μονόλογος από το σπονδυλωτό έργο του Bertolt Brecht "τρόμος και αθλιότητα του Τρίτου Ράιχ. Το έργο αυτό του Μπρεχτ αποτελείται απο 24 σκηνές-μονόπρακτα, που έγραψε ο Μπρεχτ εξόριστος μεταξύ 1935 και 1939 και περιγράφουν την τρομοκρατία και την άγρια φύση του ναζιστικού καθεστώτος. Η ελληνική μετάφραση αυτού του έργου του Brecht είναι του Μάριου Πλωρίτη και κυκλοφορεί σε βιβλίο από τις εκδόσεις Μωραίτης. Στο κείμενο αποτυπώνεται η εσωτερική ένταση του ατόμου που παίρνει μια απόφαση ενώ βρίσκεται στο χείλος της απελπισίας. Μέσα από την ανάγνωση του έργου στρέφουμε την προσοχή στα εκατοντάδες πρόσωπα της καθημερινότητας, τα οποία, δίνοντας έναν οριακό αγώνα επιβίωσης, αναδύονται ως σύγχρονοι/ες ήρωες και ηρωίδες του Brecht . Το ηχητικό ντοκουμέντο που δημοσιεύουμε παρακάτω είναι από την παράσταση που ανέβηκε το 1978 μαζί με άλλα πέντε μονόπρακτα διαφόρων άλλων συγγραφέων, από το Θίασο Λαμπέτη. Αν και το συγκεκριμένο ντοκουμέντο έχει ανέβ

_Κ.Π. Καβάφης : πρόσθεσις

Aν ευτυχής ή δυστυχής είμαι δεν εξετάζω. Πλην ένα πράγμα με χαράν στον νου μου πάντα βάζω — που στην μεγάλη πρόσθεσι (την πρόσθεσί των που μισώ) που έχει τόσους αριθμούς, δεν είμ’ εγώ εκεί απ’ τες πολλές μονάδες μια. Μες στ’ ολικό ποσό δεν αριθμήθηκα. Κι αυτή η χαρά μ’ αρκεί. (Από τα Κρυμμένα Ποιήματα 1877;-1923, Ίκαρος 1993) Σχόλιο :  Δεν θέλω να κάνω ανάλυση... ένα σχόλιο μόνο.. Υπήρξαν και υπάρχουν -ευτυχώς- πολύ αξιότεροι εμού αναλυτές, που έσκυψαν με γνώση και συγκίνηση πάνω στο έργο που μας άφησε ο μεγάλος Αλεξανδρινός. Πριν, όμως, μπω στα ενδότερα, λέω να κάτσω λίγο απ' έξω, να θαυμάσω το οικοδόμημα. Γενικά, καλό είναι να το κάνουμε αυτό. Μια πρώτη καταγραφή, μια εξωτερική εποπτεία, καθώς η μορφή περι-γράφει το περιεχόμενο και το περιεχόμενο χύνεται μέσα στη μορφή του, μας είναι πάντα χρήσιμη για να συνδεθούμε και να μείνουμε εντός του ποιήματος. Ας είναι... διάφορες σκέψεις...ή οδοί για την σκέψη, γενικώς... Αυτό λοιπόν το ποίημα του Κ.Π.Καβά

_ Γ. Σεφέρη, "κράτησα τη ζωή μου" : σπάραγμα μιάς ανάγνωσης

Τ' ανθισμένο πέλαγο και τα βουνά στη χάση του φεγγαριού η μεγάλη πέτρα κοντά στις αγριοσυκιές και τ' ασφοδίλια το σταμνί πού δεν ήθελε να στερέψει στο τέλος της μέρας και το κλειστό κρεβάτι κοντά στα κυπαρίσσια και τα μαλλιά σου χρυσά' τ' άστρα του Κύκνου κι' εκείνο τ' άστρο ό Αλδεβαράν. Κράτησα τη ζωή μου κράτησα τη ζωή μου ταξιδεύοντας ανάμεσα στα κίτρινα δέντρα κατά το πλάγιασμα της βροχής σε σιωπηλές πλαγιές φορτωμένες με τα φύλλα της οξιάς, καμιά φωτιά στην κορυφή τους· βραδιάζει. Κράτησα τη ζωή μου˙ στ' αριστερό σου χέρι μια γραμμή μια χαρακιά στο γόνατο σου, τάχα να υπάρχουν στην άμμο του περασμένου καλοκαιριού τάχα να μένουν εκεί πού φύσηξε ό βοριάς καθώς ακούω γύρω στην παγωμένη λίμνη την ξένη φωνή. Τα πρόσωπα πού βλέπω δε ρωτούν μήτε ή γυναίκα περπατώντας σκυφτή βυζαίνοντας το παιδί της. Ανεβαίνω τα βουνά· μελανιασμένες λαγκαδιές˙ o χιονισμένος κάμπος, ως πέρα ό χιονισμένος κάμπος, τίποτε δε ρωτούν μήτε o καιρός κλειστός