Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

_δεν με πιστεύεις



Ξέρω ότι δεν με πιστεύεις. Όλοι αυτοί σε έχουν πείσει για το αντίθετο. 
Το έχεις δει να επαναλαμβάνεται τόσες φορές, μπροστά στα μάτια σου. 
Τόσα μεσημέρια. 
Τόσα βράδια.
Τόσες διαδρομές που δεν τελείωσαν. 
Τόσες φορές που δεν μίλησες σε κανέναν. 

Έχεις δει μυλόπετρες να γυρίζουν; Δεν υπάρχει αρχή και τέλος στο γύρισμά τους. 
Γυρίζουν σαν από πάντα αυτό να έκαναν. Γύριζαν.
Στο τέλος η αρχή τους και η αρχή στο τέλος τους.
Και ό,τι βρισκόταν ανάμεσά τους συνθλιβόταν.  
Έτσι, ξέρεις...
Τόσες φορές το'χεις δει να γίνεται. Και ήσουν εσύ ανάμεσα. Και ήμουν εγώ ανάμεσα. 
Από εκεί σου μιλάω, από το ανάμεσα στις μυλόπετρες. 
Γι' αυτό δε με πιστεύεις, γιατί μου μοιάζεις. 

Και σ' Αυτήν έμοιαζες. Γι' αυτό την κατάλαβες τόσο καλά. Γι' αυτό την κουβαλάς μέσα σου. 
Eίναι το δροσερό νερό σου, που ακουμπάς κάθε τόσο στο ιδρωμένο μέτωπο. 


Και να! πιστεύεις όλους αυτούς που σου λένε ότι δεν αξίζεις τίποτα.
Οτι ίσως να μην μπορείς τίποτα. 
Έτσι σου λένε. Όλους αυτούς που έδιωξες από μέσα σου, αλλά δεν μπορείς να διώξεις από γύρω σου. 
Και σου φωνάζουν τα μεσημέρια της ατέλειωτης σιωπής που αφουγκραζόσουν.... και τα βράδια του σταυρού σου που κουβάλαγες....   και είναι οι διαδρομές τους ατελείωτες. 
Έχουν όμως τόσο καθαρή τη φωνή τους.
Φροντίζουν να σου μιλούν από μια λογική απόσταση. 
Η φωνή τους είναι λογική. 
Η λογική τους είναι η σύνθλιψη. Αν υπάρχει λογική στην σύνθλιψή τους.
Η σύνθλιψή τους είναι η σιωπή. 
Αν υπάρχει γλώσσα και φωνή στη σιωπή τους. 
Μα τι να σου λέω; Η λογική τους είναι η παράνοια που δεν μπορείς να διώξεις από γύρω σου. 

Μα εγώ δεν σου μιλάω από γύρω σου. 
Εγώ σου μιλάω από μέσα. Μέσα από τις μυλόπετρες. Γι ' αυτό δεν ακούς τη φωνή μου. 
Η φωνή μου είναι ισοπεδωμένη, ιδρωμένη, ακολουθεί το βαρύ ήχο που κάνουν οι μυλόπετρες όταν γυρίζουν. 
Γι' αυτό δεν μ' ακούς όταν σου μιλάω. 
Ποιός μίλησε για δυνατότητες; 
Δεν υπάρχουν δυνατότητες να ξεφύγεις από τις μυλόπετρες.... Κι εγώ θα μιλώ τούτη τη γλώσσα....

Γι' αυτό δεν θέλεις να με πιστέψεις. 



Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

_Mπέρτολτ. Μπρεχτ: η Εβραία

Η "Εβραία" είναι ο τελευταίος μονόλογος από το σπονδυλωτό έργο του Bertolt Brecht "τρόμος και αθλιότητα του Τρίτου Ράιχ. Το έργο αυτό του Μπρεχτ αποτελείται απο 24 σκηνές-μονόπρακτα, που έγραψε ο Μπρεχτ εξόριστος μεταξύ 1935 και 1939 και περιγράφουν την τρομοκρατία και την άγρια φύση του ναζιστικού καθεστώτος. Η ελληνική μετάφραση αυτού του έργου του Brecht είναι του Μάριου Πλωρίτη και κυκλοφορεί σε βιβλίο από τις εκδόσεις Μωραίτης. Στο κείμενο αποτυπώνεται η εσωτερική ένταση του ατόμου που παίρνει μια απόφαση ενώ βρίσκεται στο χείλος της απελπισίας. Μέσα από την ανάγνωση του έργου στρέφουμε την προσοχή στα εκατοντάδες πρόσωπα της καθημερινότητας, τα οποία, δίνοντας έναν οριακό αγώνα επιβίωσης, αναδύονται ως σύγχρονοι/ες ήρωες και ηρωίδες του Brecht . Το ηχητικό ντοκουμέντο που δημοσιεύουμε παρακάτω είναι από την παράσταση που ανέβηκε το 1978 μαζί με άλλα πέντε μονόπρακτα διαφόρων άλλων συγγραφέων, από το Θίασο Λαμπέτη. Αν και το συγκεκριμένο ντοκουμέντο έχει ανέβ

_Κ.Π. Καβάφης : πρόσθεσις

Aν ευτυχής ή δυστυχής είμαι δεν εξετάζω. Πλην ένα πράγμα με χαράν στον νου μου πάντα βάζω — που στην μεγάλη πρόσθεσι (την πρόσθεσί των που μισώ) που έχει τόσους αριθμούς, δεν είμ’ εγώ εκεί απ’ τες πολλές μονάδες μια. Μες στ’ ολικό ποσό δεν αριθμήθηκα. Κι αυτή η χαρά μ’ αρκεί. (Από τα Κρυμμένα Ποιήματα 1877;-1923, Ίκαρος 1993) Σχόλιο :  Δεν θέλω να κάνω ανάλυση... ένα σχόλιο μόνο.. Υπήρξαν και υπάρχουν -ευτυχώς- πολύ αξιότεροι εμού αναλυτές, που έσκυψαν με γνώση και συγκίνηση πάνω στο έργο που μας άφησε ο μεγάλος Αλεξανδρινός. Πριν, όμως, μπω στα ενδότερα, λέω να κάτσω λίγο απ' έξω, να θαυμάσω το οικοδόμημα. Γενικά, καλό είναι να το κάνουμε αυτό. Μια πρώτη καταγραφή, μια εξωτερική εποπτεία, καθώς η μορφή περι-γράφει το περιεχόμενο και το περιεχόμενο χύνεται μέσα στη μορφή του, μας είναι πάντα χρήσιμη για να συνδεθούμε και να μείνουμε εντός του ποιήματος. Ας είναι... διάφορες σκέψεις...ή οδοί για την σκέψη, γενικώς... Αυτό λοιπόν το ποίημα του Κ.Π.Καβά

_ Γ. Σεφέρη, "κράτησα τη ζωή μου" : σπάραγμα μιάς ανάγνωσης

Τ' ανθισμένο πέλαγο και τα βουνά στη χάση του φεγγαριού η μεγάλη πέτρα κοντά στις αγριοσυκιές και τ' ασφοδίλια το σταμνί πού δεν ήθελε να στερέψει στο τέλος της μέρας και το κλειστό κρεβάτι κοντά στα κυπαρίσσια και τα μαλλιά σου χρυσά' τ' άστρα του Κύκνου κι' εκείνο τ' άστρο ό Αλδεβαράν. Κράτησα τη ζωή μου κράτησα τη ζωή μου ταξιδεύοντας ανάμεσα στα κίτρινα δέντρα κατά το πλάγιασμα της βροχής σε σιωπηλές πλαγιές φορτωμένες με τα φύλλα της οξιάς, καμιά φωτιά στην κορυφή τους· βραδιάζει. Κράτησα τη ζωή μου˙ στ' αριστερό σου χέρι μια γραμμή μια χαρακιά στο γόνατο σου, τάχα να υπάρχουν στην άμμο του περασμένου καλοκαιριού τάχα να μένουν εκεί πού φύσηξε ό βοριάς καθώς ακούω γύρω στην παγωμένη λίμνη την ξένη φωνή. Τα πρόσωπα πού βλέπω δε ρωτούν μήτε ή γυναίκα περπατώντας σκυφτή βυζαίνοντας το παιδί της. Ανεβαίνω τα βουνά· μελανιασμένες λαγκαδιές˙ o χιονισμένος κάμπος, ως πέρα ό χιονισμένος κάμπος, τίποτε δε ρωτούν μήτε o καιρός κλειστός