Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

_για το γράψιμο, σχόλιο σύντομο και ανεπαρκές


Ασφαλώς μπορεί ο καθένας να λέει για ποιούς λόγους γράφει και τι σημαίνει το γράψιμο για αυτόν.

Δεν εξαντλείται όμως με αυτό η δυναμική που το γράψιμο από μόνο του διαθέτει.

Αυτή η δυναμική είναι που κάνει το γράψιμο κάποιου,  διάβασμα για κάποιον άλλο.

Εάν δεν υπήρχε μια διάσταση που να ξεφεύγει από τις δικές μας (καλές ή άλλες) προθέσεις, το να γράφει κανείς θα ήταν μια αυστηρά ιδιωτική υπόθεση που κανέναν δεν θα ενδιέφερε, όπως π.χ. το να αποφασίσει κάποιος να κόψει με ένα νυχοκόφτη τα νύχια των ποδιών του γιατί αισθάνεται και κρίνει ότι έχουν μεγαλώσει αρκετά.

Αδιάφορο.

Θα άξιζε να πούμε δυο λόγια παραπάνω για την δυναμική που αναφέρω.
Το να μην είμαστε σε θέση καν να την υποψιαζόμαστε, είναι ένδειξη της γιγάντωσης του υποκειμενισμού μας.
Ένδειξη της σύγχυσης  των ορίων της αλήθειας που εμείς από την περιορισμένη θέση και οπτική μας προσκομίζουμε και καταθέτουμε, με την αλήθεια που διαθέτουν τα πράγματα   καθ'αυτά.
Είναι το γνωστό πρόβλημα της Ιστορίας: πώς γίνεται και η ιστορική πραγματικότητα  υπερβαίνει πάντοτε τις προθέσεις των πρωταγωνιστών της;

Κλείνω,  με την παρατήρηση ότι η πράξη της γραφής,  είναι λόγος  που κάνει εμφανές κάτι που μέχρι προ ολίγου ήταν στο σκοτάδι της εσωτερικής αίσθησης.
Με αυτή την έννοια η γραφή, ακόμα και η πιο γελοία, εμπαθής και ανάξια, συμμετέχει στην δημιουργία του δημόσιου λόγου, του κόσμου που μοιραζόμαστε από κοινού.

Ο δημόσιος χώρος καταστρέφεται όχι μόνο όταν μπει πωλητήριο στα δημόσια κτίρια και στις υπηρεσίες, αλλά όταν κατεδαφιστεί ο λόγος που προσιδιάζει σε αυτόν και τον δημιουργεί καθώς οι άνθρωποι φανερώνουν και κοινωνούν τα διαφορετικά νοήματα της πολλότητας τους. 








Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

_Mπέρτολτ. Μπρεχτ: η Εβραία

Η "Εβραία" είναι ο τελευταίος μονόλογος από το σπονδυλωτό έργο του Bertolt Brecht "τρόμος και αθλιότητα του Τρίτου Ράιχ. Το έργο αυτό του Μπρεχτ αποτελείται απο 24 σκηνές-μονόπρακτα, που έγραψε ο Μπρεχτ εξόριστος μεταξύ 1935 και 1939 και περιγράφουν την τρομοκρατία και την άγρια φύση του ναζιστικού καθεστώτος. Η ελληνική μετάφραση αυτού του έργου του Brecht είναι του Μάριου Πλωρίτη και κυκλοφορεί σε βιβλίο από τις εκδόσεις Μωραίτης. Στο κείμενο αποτυπώνεται η εσωτερική ένταση του ατόμου που παίρνει μια απόφαση ενώ βρίσκεται στο χείλος της απελπισίας. Μέσα από την ανάγνωση του έργου στρέφουμε την προσοχή στα εκατοντάδες πρόσωπα της καθημερινότητας, τα οποία, δίνοντας έναν οριακό αγώνα επιβίωσης, αναδύονται ως σύγχρονοι/ες ήρωες και ηρωίδες του Brecht . Το ηχητικό ντοκουμέντο που δημοσιεύουμε παρακάτω είναι από την παράσταση που ανέβηκε το 1978 μαζί με άλλα πέντε μονόπρακτα διαφόρων άλλων συγγραφέων, από το Θίασο Λαμπέτη. Αν και το συγκεκριμένο ντοκουμέντο έχει ανέβ

_Κ.Π. Καβάφης : πρόσθεσις

Aν ευτυχής ή δυστυχής είμαι δεν εξετάζω. Πλην ένα πράγμα με χαράν στον νου μου πάντα βάζω — που στην μεγάλη πρόσθεσι (την πρόσθεσί των που μισώ) που έχει τόσους αριθμούς, δεν είμ’ εγώ εκεί απ’ τες πολλές μονάδες μια. Μες στ’ ολικό ποσό δεν αριθμήθηκα. Κι αυτή η χαρά μ’ αρκεί. (Από τα Κρυμμένα Ποιήματα 1877;-1923, Ίκαρος 1993) Σχόλιο :  Δεν θέλω να κάνω ανάλυση... ένα σχόλιο μόνο.. Υπήρξαν και υπάρχουν -ευτυχώς- πολύ αξιότεροι εμού αναλυτές, που έσκυψαν με γνώση και συγκίνηση πάνω στο έργο που μας άφησε ο μεγάλος Αλεξανδρινός. Πριν, όμως, μπω στα ενδότερα, λέω να κάτσω λίγο απ' έξω, να θαυμάσω το οικοδόμημα. Γενικά, καλό είναι να το κάνουμε αυτό. Μια πρώτη καταγραφή, μια εξωτερική εποπτεία, καθώς η μορφή περι-γράφει το περιεχόμενο και το περιεχόμενο χύνεται μέσα στη μορφή του, μας είναι πάντα χρήσιμη για να συνδεθούμε και να μείνουμε εντός του ποιήματος. Ας είναι... διάφορες σκέψεις...ή οδοί για την σκέψη, γενικώς... Αυτό λοιπόν το ποίημα του Κ.Π.Καβά

_ Γ. Σεφέρη, "κράτησα τη ζωή μου" : σπάραγμα μιάς ανάγνωσης

Τ' ανθισμένο πέλαγο και τα βουνά στη χάση του φεγγαριού η μεγάλη πέτρα κοντά στις αγριοσυκιές και τ' ασφοδίλια το σταμνί πού δεν ήθελε να στερέψει στο τέλος της μέρας και το κλειστό κρεβάτι κοντά στα κυπαρίσσια και τα μαλλιά σου χρυσά' τ' άστρα του Κύκνου κι' εκείνο τ' άστρο ό Αλδεβαράν. Κράτησα τη ζωή μου κράτησα τη ζωή μου ταξιδεύοντας ανάμεσα στα κίτρινα δέντρα κατά το πλάγιασμα της βροχής σε σιωπηλές πλαγιές φορτωμένες με τα φύλλα της οξιάς, καμιά φωτιά στην κορυφή τους· βραδιάζει. Κράτησα τη ζωή μου˙ στ' αριστερό σου χέρι μια γραμμή μια χαρακιά στο γόνατο σου, τάχα να υπάρχουν στην άμμο του περασμένου καλοκαιριού τάχα να μένουν εκεί πού φύσηξε ό βοριάς καθώς ακούω γύρω στην παγωμένη λίμνη την ξένη φωνή. Τα πρόσωπα πού βλέπω δε ρωτούν μήτε ή γυναίκα περπατώντας σκυφτή βυζαίνοντας το παιδί της. Ανεβαίνω τα βουνά· μελανιασμένες λαγκαδιές˙ o χιονισμένος κάμπος, ως πέρα ό χιονισμένος κάμπος, τίποτε δε ρωτούν μήτε o καιρός κλειστός