Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

_η πρώτη αιτία θανάτου

Πιστεύουν ακόμα κάποιοι ότι οι θάνατοι νέων στους αυτοκινητόδρομους της χώρας ειναι ένδειξη ελλιπούς κυκλοφοριακής αγωγής που δεν διδάσκεται στα σχολεία;
Όταν πρώτη αιτία θανάτου, στους νέους από 19 έως 29 χρόνων δεν είναι κάποια ασθένεια, ένα "φυσικό" αίτιο, αλλά μια βίαιη ακαριαία και αθέλητη παύση, μπορούμε να ελπίσουμε ότι αρκεί μια μικρή ανακατασκευή του αναλυτικού προγράμματος στα δημοτικά και στα γυμνάσια ώστε να συμπεριλάβει μια ώρα "κυκλοφοριακής αγωγής" και μια παράλληλη ψιλο-επιμόρφωση κάποιων καθηγητών, ως απάντηση ;
Τότε, συγνώμη, αλλά δεν έχουμε καταλάβει καν το ερώτημα.
Και δεν έχουμε καταλάβει το ερώτημα, διότι μαθημένοι όλοι και κυρίως οι έχοντες δημόσια θέση και αξίωμα, να σκέφτονται με όρους στατιστικών δεδομένων και συλλογής πληροφοριών (κάτι που δυστυχώς δεν αφορά μόνο αυτούς, αλλά φτάνει ως κάτω στους "απλούς πολίτες", μέσω της τηλεοπτικής ενημέρωσης) διαθέτουν  ήδη ένα απόθεμα απαντήσεων μιας ανάλογης ορισμένης ποιότητας, πράγμα που τους εμποδίζει να έρχονται σε επαφή με τα πραγματικά ερωτήματα που τίθενται ενώ παράλληλα τους δίνει το περιθώριο να είναι ικανοποιημένοι  με τις "απαντήσεις" τους και συνειδησιακά εντάξει με τις πράξεις τους.

Η τοποθέτηση του υπουργού Παιδείας κ. Γαβρόγλου, χθες στην Βουλή, ενόσω τα μαντάτα για τους νέους θανάτους των πέντε παιδιών στον Εύοσμο, είχανε φτάσει, για την εισαγωγή μαθήματος κυκλοφοριακής αγωγής στα σχολεία, είναι η απάντηση σε ερωτήματα του τύπου : τι πρέπει να καταλαβαίνω όταν βλέπω ένα οδικό σήμα στον δρόμο; ποιοί είναι οι κανόνες που ισχύουν όταν κάποιος κυκλοφορεί με ένα αυτοκίνητο ή με τα πόδια στους δρόμους; ποιες είναι οι υποχρεώσεις μου και τα δικαιώματά μου όταν κυκλοφορώ; κ.ο.κ.
Παρατηρήστε ότι σε όλες αυτές τις ερωτήσεις θα μπορούσε να αντιστοιχεί μια στατιστική έρευνα δεδομένων του τύπου : το τάδε ποσοστό των μαθητών δεν γνωρίζουν το τάδε σήμα κ.ο.κ.
Βεβαίως, θα μπορούσε κάποιος να αντιτάξει, "καλά, ως υπουργός παιδείας που είναι ο άνθρωπος, τι περίμενες να πει;".  Εξαρτάται, από το πώς εννοούμε και καταλαβαίνουμε την θέση του υπουργού Παιδείας και κατ'επέκταση -και τούτο είναι το σημαντικό, εντέλει- του δασκάλου ή του καθηγητή μέσα στο κοινωνικό σώμα. Αν δηλαδή πρόκειται για μια σχέση έμμισθης υπαλληλίας γύρω από έναν δεδομένο και κυρίαρχο αξιακό άξονα ή μια σχέση αποκάλυψης και ανακάλυψης πραγματικοτήτων που αφορούν την ζωή τόσο σε ατομικό όσο και σε συλλογικό -κοινωνικό επίπεδο.

Και επειδή θέλω να γίνομάι οσο το δυνατον συγκεκριμένη, το ερώτημα που θέτει αυτή η πρώτη αιτία θανάτου, δεν είναι άλλο παρά ένα ερώτημα περί της ζωής.
Στις κοινωνίες μας -στις οποίες μπορεί πράγματι κάποιος να συνάψει πολλούς επιθετικούς προσδιορισμούς προκειμένου κάπως να τις χαρακτηρίσει- τα σχετικά ερωτήματα περί της ζωής θεωρούνται απαντημένα, και είναι αυτή η ήδη "ικανοποιητική"  απάντηση που τις καθιστά νεκρικές.
Μια παρέα νέων όμως δεν μπορεί να δεχθεί αυτή την ήδη απάντηση, διότι είναι τόσο πρωτογενώς ζωντανή, ορμούμενη από την ανάγκη του ανθρώπου να δώσει την δική του απάντηση στο προκλητικό μυστήριο της ζωής  εντός του οποίου βρέθηκε και του εαυτού του, που δεν μπορεί να συμβιβαστεί με την περιφρόνησή της,  που γίνεται περιφρόνηση και εξάλειψη του κάθε ενός προσώπου.
Αλήθεια, ποιός από αυτούς που "ξέρουν" και μιλάνε για όλα, όπου κι αν βρίσκονται αυτοί -στις Βρυξέλλες ή στην Αθήνα,  στο σχολείο ή στο σπίτι, στην τηλεόραση ή στο δρόμο- προσεγγίζουν ένα 17χρονο μαθητή ενός ΕΠΑΛ του Εύοσμου, με την ειλικρίνεια, την ανοιχτότητα και το δέος που απορρέει από το ερώτημα "ποιός είσαι εσύ και τι είναι η ζωή για σένα;"
Κι όμως είναι αυτό το πρώτο τη τάξει και συνεχές ερώτημα που τίθεται στον καθένα κι όσο απωθείται κι όσο περιφρονείται μέσα σε μια νεκρική πολιτεία, θα γίνεται η πρώτη αιτία θανάτου. Κι όχι μόνο στους δρόμους...

Μετά τα μπαράκια, ξημερώματα, κι ακόμα τίποτα δεν βρήκαμε...σανίδωσέ το!





Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

_Mπέρτολτ. Μπρεχτ: η Εβραία

Η "Εβραία" είναι ο τελευταίος μονόλογος από το σπονδυλωτό έργο του Bertolt Brecht "τρόμος και αθλιότητα του Τρίτου Ράιχ. Το έργο αυτό του Μπρεχτ αποτελείται απο 24 σκηνές-μονόπρακτα, που έγραψε ο Μπρεχτ εξόριστος μεταξύ 1935 και 1939 και περιγράφουν την τρομοκρατία και την άγρια φύση του ναζιστικού καθεστώτος. Η ελληνική μετάφραση αυτού του έργου του Brecht είναι του Μάριου Πλωρίτη και κυκλοφορεί σε βιβλίο από τις εκδόσεις Μωραίτης. Στο κείμενο αποτυπώνεται η εσωτερική ένταση του ατόμου που παίρνει μια απόφαση ενώ βρίσκεται στο χείλος της απελπισίας. Μέσα από την ανάγνωση του έργου στρέφουμε την προσοχή στα εκατοντάδες πρόσωπα της καθημερινότητας, τα οποία, δίνοντας έναν οριακό αγώνα επιβίωσης, αναδύονται ως σύγχρονοι/ες ήρωες και ηρωίδες του Brecht . Το ηχητικό ντοκουμέντο που δημοσιεύουμε παρακάτω είναι από την παράσταση που ανέβηκε το 1978 μαζί με άλλα πέντε μονόπρακτα διαφόρων άλλων συγγραφέων, από το Θίασο Λαμπέτη. Αν και το συγκεκριμένο ντοκουμέντο έχει ανέβ

_Κ.Π. Καβάφης : πρόσθεσις

Aν ευτυχής ή δυστυχής είμαι δεν εξετάζω. Πλην ένα πράγμα με χαράν στον νου μου πάντα βάζω — που στην μεγάλη πρόσθεσι (την πρόσθεσί των που μισώ) που έχει τόσους αριθμούς, δεν είμ’ εγώ εκεί απ’ τες πολλές μονάδες μια. Μες στ’ ολικό ποσό δεν αριθμήθηκα. Κι αυτή η χαρά μ’ αρκεί. (Από τα Κρυμμένα Ποιήματα 1877;-1923, Ίκαρος 1993) Σχόλιο :  Δεν θέλω να κάνω ανάλυση... ένα σχόλιο μόνο.. Υπήρξαν και υπάρχουν -ευτυχώς- πολύ αξιότεροι εμού αναλυτές, που έσκυψαν με γνώση και συγκίνηση πάνω στο έργο που μας άφησε ο μεγάλος Αλεξανδρινός. Πριν, όμως, μπω στα ενδότερα, λέω να κάτσω λίγο απ' έξω, να θαυμάσω το οικοδόμημα. Γενικά, καλό είναι να το κάνουμε αυτό. Μια πρώτη καταγραφή, μια εξωτερική εποπτεία, καθώς η μορφή περι-γράφει το περιεχόμενο και το περιεχόμενο χύνεται μέσα στη μορφή του, μας είναι πάντα χρήσιμη για να συνδεθούμε και να μείνουμε εντός του ποιήματος. Ας είναι... διάφορες σκέψεις...ή οδοί για την σκέψη, γενικώς... Αυτό λοιπόν το ποίημα του Κ.Π.Καβά

_ Γ. Σεφέρη, "κράτησα τη ζωή μου" : σπάραγμα μιάς ανάγνωσης

Τ' ανθισμένο πέλαγο και τα βουνά στη χάση του φεγγαριού η μεγάλη πέτρα κοντά στις αγριοσυκιές και τ' ασφοδίλια το σταμνί πού δεν ήθελε να στερέψει στο τέλος της μέρας και το κλειστό κρεβάτι κοντά στα κυπαρίσσια και τα μαλλιά σου χρυσά' τ' άστρα του Κύκνου κι' εκείνο τ' άστρο ό Αλδεβαράν. Κράτησα τη ζωή μου κράτησα τη ζωή μου ταξιδεύοντας ανάμεσα στα κίτρινα δέντρα κατά το πλάγιασμα της βροχής σε σιωπηλές πλαγιές φορτωμένες με τα φύλλα της οξιάς, καμιά φωτιά στην κορυφή τους· βραδιάζει. Κράτησα τη ζωή μου˙ στ' αριστερό σου χέρι μια γραμμή μια χαρακιά στο γόνατο σου, τάχα να υπάρχουν στην άμμο του περασμένου καλοκαιριού τάχα να μένουν εκεί πού φύσηξε ό βοριάς καθώς ακούω γύρω στην παγωμένη λίμνη την ξένη φωνή. Τα πρόσωπα πού βλέπω δε ρωτούν μήτε ή γυναίκα περπατώντας σκυφτή βυζαίνοντας το παιδί της. Ανεβαίνω τα βουνά· μελανιασμένες λαγκαδιές˙ o χιονισμένος κάμπος, ως πέρα ό χιονισμένος κάμπος, τίποτε δε ρωτούν μήτε o καιρός κλειστός